◄ ¡ Hola ¡ Saludos desde MÉRIDA (España). Ciudad romana y Monumental. Si puede, no deje de visitarla. │◄ Hello! Greetings from MERIDA (Spain) Roman and Monumental City. If it can, it does not let visit it │◄ Bonjour ! Salutations de la ville romaine et monumentale de MÉRIDA (Espagne). Si elle peut, elle ne laisse pas la visite il. │◄ Hallo! Grüße MÉRIDA (Spanien) von der römischen und hervorragenden Stadt. Wenn sie kann, läßt sie nicht Besuch es. │◄ Ciao! Saluti dalla città romana e Monumental de MERIDA (Spagna). Se può, non lascia la chiamata esso. │◄ Hello! Cumprimentos da cidade Roman e Monumental de MERIDA (Spain). Se puder, não deixa a visita ele.

Hacerle a uno la Pascua


   ¿Se pregunta..? ¡Se le responde!  

 

■ Esta forma de decir "fastidiar a alguien" surgió de la festividad judía que conmemoraba la salida del pueblo hebreo en Egipto.

Para celebrarlo, las familias engordaban y cuidaban un cordero durante unos meses y el día de Pascua, lo degollaban para cocinarlo y comerlo.

Aunque podría parecer que este dicho surgiera antes de la expulsión de los judíos de España, se ha detectado por primera vez con ese sentido en el relato las Siete cucas, del escritor madrileño Eugenio Noel, en 1927.

Fuente:  Mis recopilaciones│Imagen, Internet

Compartir