◄ ¡ Hola ¡ Saludos desde MÉRIDA (España). Ciudad romana y Monumental. Si puede, no deje de visitarla. │◄ Hello! Greetings from MERIDA (Spain) Roman and Monumental City. If it can, it does not let visit it │◄ Bonjour ! Salutations de la ville romaine et monumentale de MÉRIDA (Espagne). Si elle peut, elle ne laisse pas la visite il. │◄ Hallo! Grüße MÉRIDA (Spanien) von der römischen und hervorragenden Stadt. Wenn sie kann, läßt sie nicht Besuch es. │◄ Ciao! Saluti dalla città romana e Monumental de MERIDA (Spagna). Se può, non lascia la chiamata esso. │◄ Hello! Cumprimentos da cidade Roman e Monumental de MERIDA (Spain). Se puder, não deixa a visita ele.

Refrán: 15.04.2009


      Refranes     

 

A bocajarro [disparar]. Cuando alguien sufre un disparo desde una muy corta distancia, la señal que queda en su cuerpo es grande y redonda, como si, en vez de por el cañón de una pistola, le hubiesen disparado por una boca de jarro. Se suele utilizar también la expresión en sentido figurado, sobre todo en el ámbito deportivo: El delantero se plantó delante del guardameta y le disparó a bocajarro. A veces, acompañada por verbos del tipo decir, tiene el significado de «dar una noticia inesperada bruscamente»: Laura me dijo ayer a bocajarro que ya no quería salir conmigo.

© Espasa Calpe, S.A.

Fuente: Mis recopilaciones.© Espasa Calpe, S.A.│Imagen, Internet

Compartir

0 comentarios: