◄ ¡ Hola ¡ Saludos desde MÉRIDA (España). Ciudad romana y Monumental. Si puede, no deje de visitarla. │◄ Hello! Greetings from MERIDA (Spain) Roman and Monumental City. If it can, it does not let visit it │◄ Bonjour ! Salutations de la ville romaine et monumentale de MÉRIDA (Espagne). Si elle peut, elle ne laisse pas la visite il. │◄ Hallo! Grüße MÉRIDA (Spanien) von der römischen und hervorragenden Stadt. Wenn sie kann, läßt sie nicht Besuch es. │◄ Ciao! Saluti dalla città romana e Monumental de MERIDA (Spagna). Se può, non lascia la chiamata esso. │◄ Hello! Cumprimentos da cidade Roman e Monumental de MERIDA (Spain). Se puder, não deixa a visita ele.

Navidad sin mamá

• CRÓNICAS DE SOTOANCHO


► Navidad sin Mamá.

■ La cena de nochebuena, por primera vez en la historia de la jaranera, va a ser multisocial e interclasista. Todo el personal estará invitado. Primera Navidad sin Mamá. Elena, que cuida a los niños, me ha recomendado que la celebremos como si nada hubiera pasado, y estoy de acuerdo. La Navidad es, sobre todo, para los niños, y ni luto ni vainas. Ya han escrito sus cartas a los Reyes Magos, porque Papá Noel está terminantemente prohibido en casa, y no tengo la intención de levantarle el castigo a ese gordo groenlandés. En Nochebuena regalo yo, y en Reyes, Melchor, Gaspar y Baltasar, que soy yo también, pero con magia. Me dispongo a tirar la casa por la ventana, sin límites ni prudencias. Eso sí, le he pedido a don Crispín que en la Misa del Gallo de Nochebuena pida un poquito por Mamá, a la que deben quedar, aproximadamente, unos trescientos cuarenta y siete mil setecientos veintidós días en el Purgatorio. Si con esa petición le quitamos un par de días, todos contentos. Y además, la cena de Nochebuena, por primera vez en la historia de La Jaralera, va a ser multisocial e interclasista. Todo el personal fijo estará invitado y nadie se va a quedar sin regalo. A Tomás, que según confesión propia, está principiando a decaer en fogaradas y orgasmías, le voy a regalar diez cajas de Viagra, para que recupere las ilusiones. A Modesto y Buba, que forman pareja de hecho, muñecones de trapo, que les encanta. A don Crispín, una sotana de cashmere, para los días fríos. A María, la fiel “ponebaños” de Mamá que se ha quedado sin poner el baño a nadie, algunas picardías que le he encomendado a Marsa. A Miroslav, un buen rifle con su munición para que persista en su labor de jefe de seguridad. A Elena, cualquier joyerío, y a Flora y Pepillo, una televisión de plasma, que están pesadísimos con ese capricho. Y a los niños, una PlayStation a cada uno, para que se vayan acostumbrando al mundo que les espera. A Marsa le voy a regalar lo que ella me pida. Y a los hijos de nuestros empleados, juguetes de tronío y empaque. Por primera vez en casi setenta años, no tendré que padecer la humillación de cantar ante Mamá el villancico alemán “In Kinderlein Kommet”, que me obligó a aprender cuando era niño y me lo hacía entonar en el comedor durante la cena. Tomás me ha reconocido que era el momento más esperado del año, y que una vez casi se va por la pata abajo de la risa. El año pasado solté un gallo en plena interpretación y Mamá me obligó a repetirlo desde el principio. Una tragedia felizmente superada. Si la Navidad es una fiesta para disfrutarla en familia, lo justo es que todos mis empleados estén con nosotros, porque son mi familia de verdad. Al único pariente que trato con afecto, mi primo Moby, no pienso convidarle porque es cleptómano y roba lo que encuentre a su paso. Así que este año la Navidad, primera sin mi madre, va a ser distinta. Probablemente por una vez en mi vida voy a saber lo que es la Navidad. .

El Rincón de "Fali"

[Fuente: Alfonso Ussía]

Divúlgalo

0 comentarios: