◄ ¡ Hola ¡ Saludos desde MÉRIDA (España). Ciudad romana y Monumental. Si puede, no deje de visitarla. │◄ Hello! Greetings from MERIDA (Spain) Roman and Monumental City. If it can, it does not let visit it │◄ Bonjour ! Salutations de la ville romaine et monumentale de MÉRIDA (Espagne). Si elle peut, elle ne laisse pas la visite il. │◄ Hallo! Grüße MÉRIDA (Spanien) von der römischen und hervorragenden Stadt. Wenn sie kann, läßt sie nicht Besuch es. │◄ Ciao! Saluti dalla città romana e Monumental de MERIDA (Spagna). Se può, non lascia la chiamata esso. │◄ Hello! Cumprimentos da cidade Roman e Monumental de MERIDA (Spain). Se puder, não deixa a visita ele.

¿Se pregunta...? ¡Se le responde!: Origen de la expresión “tener muchos humos”?


H

oy en día, este modismo se utiliza para designar a la persona que se comporta con altivez, vanidad, presunción o engreimiento desmesurados.

También se emplea como reproche hacia quienes aparentan un nivel social o económico que en realidad no les corresponden. Entonces, se suele utilizar alguna de estas frases: “¡Vaya humos que se gasta!” y “Se le han subido los humos a la cabeza”.

Parece ser que el origen de la expresión proviene de una costumbre bastante común entre las familias distinguidas de la antigua Roma, como atestigua Joaquín Bastús en su obra La sabiduría de las naciones (1862). Las familias solían colocar en el atrio de la casa los retratos o bustos tallados en piedra de sus antepasados: padres, abuelos, bisabuelos, hermanos, tíos... Con el paso del tiempo, las imágenes más antiguas iban adquiriendo un color oscuro por efecto del humo y la intemperie. De este modo, los atrios con más imágenes renegridas o “con más humos” simbolizaban un mayor poderío familiar y un cierto tono aristocrático del que alardeaban con frecuencia. 

  Compartir

0 comentarios: