◄ ¡ Hola ¡ Saludos desde MÉRIDA (España). Ciudad romana y Monumental. Si puede, no deje de visitarla. │◄ Hello! Greetings from MERIDA (Spain) Roman and Monumental City. If it can, it does not let visit it │◄ Bonjour ! Salutations de la ville romaine et monumentale de MÉRIDA (Espagne). Si elle peut, elle ne laisse pas la visite il. │◄ Hallo! Grüße MÉRIDA (Spanien) von der römischen und hervorragenden Stadt. Wenn sie kann, läßt sie nicht Besuch es. │◄ Ciao! Saluti dalla città romana e Monumental de MERIDA (Spagna). Se può, non lascia la chiamata esso. │◄ Hello! Cumprimentos da cidade Roman e Monumental de MERIDA (Spain). Se puder, não deixa a visita ele.

¿Se dice vis a vis o 'bis a bis'?


       Cultura      

 

El enunciado más correcto sería vis a vis, de la voz francesa vis à vis = cara a cara.
Se trata de una locución latina arribada al castellano por vía del francés, donde antaño se utilizó en sustitución del sintagma 'en presencia uno de otro'
.

Hoy en día se ha ampliado el área semántica de la alocución se utiliza para describir el encuentro de un preso con su pareja -para asuntos más que íntimosen el interior de la cárcel misma.

Compartir