◄ ¡ Hola ¡ Saludos desde MÉRIDA (España). Ciudad romana y Monumental. Si puede, no deje de visitarla. │◄ Hello! Greetings from MERIDA (Spain) Roman and Monumental City. If it can, it does not let visit it │◄ Bonjour ! Salutations de la ville romaine et monumentale de MÉRIDA (Espagne). Si elle peut, elle ne laisse pas la visite il. │◄ Hallo! Grüße MÉRIDA (Spanien) von der römischen und hervorragenden Stadt. Wenn sie kann, läßt sie nicht Besuch es. │◄ Ciao! Saluti dalla città romana e Monumental de MERIDA (Spagna). Se può, non lascia la chiamata esso. │◄ Hello! Cumprimentos da cidade Roman e Monumental de MERIDA (Spain). Se puder, não deixa a visita ele.

UN CHINO ESCRIBE CON SU LENGUA, EN CHINO

► UN CHINO ESCRIBE EN LENGUA CHINA . . . CON SU PROPIA LENGUA.

■ Zhang Yongyang es el primer escritor en "lengua china" registrado en el país como pudieron comprobar los espectadores de su show callejero, testigos de la rapidez con que su órgano muscular diseña ideogramas sobre un papel. Zhang es además el único hombre del mundo para quien tener una palabra en la punta de la lengua no equivale a una metáfora desgastada, sino a un ejercicio de escritura, que adiestra elaborando los complicados caracteres chinos a la vista de sus vecinos de Xi'an.Esta insólita conciliación entre la palabra escrita y oral fue posible luego de que el joven de 24 años descubriera que es un "lengua larga", como corroboró al superar exitosamente uno de los límites impuestos por las dimensiones del cuerpo humano: tocarse la punta de la nariz con la lengua.Sin embargo, Zhang descarta que se trate de un don y asegura que su lengua no es más larga que otras. "Simplemente tiene una capacidad innata", manifestó, citado por el diario Sanqin City News..

Divúlgalo

0 comentarios: